本標(biāo)準(zhǔn)按照GB/T 1.1-2009給出的規(guī)則起草。
This standard is developed in accordance with the rules given in GB/T 1.1-2009.
本標(biāo)準(zhǔn)代替TB/T 3238—2010《動車組牽引電動機(jī)技術(shù)條件》。與TB/T 3238—2010相比,本標(biāo)準(zhǔn)主要技術(shù)變化如下:
This standard replaces TB/T 3238-2010 Specification for traction motors on board motive units. The following main technical changes have been made with respect to TB/T 3238-2010:
——修改了環(huán)境條件(見第4章,2010年版的第4章);
——The ambient conditions are modified (see Clause 4; Clause 4 of Edition 2010);
——修改了絕緣要求、軸承要求、防護(hù)等級要求、材料要求、連接要求和額定點(diǎn)基波效率要求(見5.2.1 ~5.2.5、5.3.13.4,2010 年版的 5.1、5.2、5.10、5.12、5.6、5.13);
——Insulation requirements, bearing requirements, protection grade requirements, material requirements, connection requirements and requirements for fundamental wave efficiency at rated point are modified (see 5.2.1~5.2.5, 5.3.13.4; 5.1, 5.2, 5.10, 5.12, 5.6 and 5.13 of Edition 2010);
——增加了焊接件要求、電動機(jī)接線盒要求、電機(jī)的性能要求(見5.2.4.1、5.2.4.3、5.3);
——Requirements for weldment, motor junction box and electric machine performance are added (see 5.2.4.1, 5.2.4.3 and 5.3);
——刪除了溫度保護(hù)裝置設(shè)置要求和RAMS要求(見2010年版的5.7、5.11);
——Setting requirements and RAMS requirements for temperature protective device are deleted (see 5.7 and 5.11 of Edition 2010);
——修改了外觀檢查、定子繞組冷態(tài)直流電阻的測量、絕緣電阻測量、空載試驗、堵轉(zhuǎn)試驗、風(fēng)量風(fēng)壓試驗、溫升試驗、超速試驗、耐電壓試驗、沖擊和振動試驗的試驗方法(見6.2、6.4、6.5、6.8、6.9、6.12、6.13、6.14、6.16、6.18,2010 年版 6.4.1、6.4.4、6.4.2、6.4.5、6.4.6、6.4.11、 6.4.8、6.4.9、6.4.3、6.4.13);
——Methods for appearance inspection, measurement of cold state DC resistance of stator winding, insulation resistance measurement, no-load test, locked rotor test, air volume and air pressure tests, temperature rise test, overspeed test, withstand voltage test, shock and vibration tests are modified (see 6.2, 6.4, 6.5, 6.8, 6.9, 6.12, 6.13, 6.14, 6.16 and 6.18; 6.4.1, 6.4.4, 6.4.2, 6.4.5, 6.4.6, 6.4.11, 6.4.8, 6.4.9, 6.4.3 and 6.4.13 of Edition 2010);
——增加了轉(zhuǎn)向檢查、溫度傳感器功能試驗、速度傳感器功能檢測、振動試驗、稱重、濕熱試驗、低溫試驗、鹽霧性能試驗的試驗方法(見6.3、6.6、6.7、6.10、6.17、6.19、6.20、6.21);
——Methods for rotational direction inspection, functional test of temperature sensor, functional test of speed sensor, vibration test, weighing, damp heat test, low temperature test and salt mist performance test are added (see 6.3, 6.6, 6.7, 6.10, 6.17, 6.19, 6.20 and 6.21);
——修改了檢驗規(guī)則(見第7章,2010年版的6.1 ~6.3);
——Inspection rules are modified (see Clause 7; 6.1~6.3 of Edition 2010);
——增加了接地標(biāo)志和警示標(biāo)志(見8.1.4、8.1.5);
——Grounding mark and warning mark are added (see 8.1.4 and 8.1.5);
——刪除了交貨條件(見2010年版的第7章);
——Delivery conditions are deleted (see Clause 7 of Edition 2010);
——修改了包裝、運(yùn)輸和儲存(見8.2,2010年版的8.2)。
——Packaging, transportation and storage are modified (see 8.2; 8.2 of Edition 2010).
本標(biāo)準(zhǔn)由中車株洲電力機(jī)車研究所有限公司歸口。
This standard is under the jurisdiction of CRRC Zhuzhou Institute Co., Ltd.
本標(biāo)準(zhǔn)起草單位:中車永濟(jì)電機(jī)有限公司、中車株洲電機(jī)有限公司、中車青島四方機(jī)車車輛股份有限公司、中車長春軌道客車股份有限公司、中車唐山機(jī)車車輛有限公司。
Drafting organizations of this standard: CRRC Yongji Electric Co., Ltd., CRRC Zhuzhou Electric Co., Ltd., CRRC Qingdao Sifang Co., Ltd., CRRC Changchun Railway Vehicles Co., Ltd. and CRRC Tangshan Co., Ltd.
本標(biāo)準(zhǔn)起草人:李文科、薛秀慧、劉勇、劉金柱、焦京海、李雪飛、郭鷂。
Drafters of this standard: Li Wenke, Xue Xiuhui, Liu Yong, Liu Jinzhu, Jiao Jinghai, Li Xuefei and Guo Yao.
本標(biāo)準(zhǔn)所代替標(biāo)準(zhǔn)的歷次版本發(fā)布情況:TB/T 3238—2010。
The previous edition of the standard replaced by this standard is as follows: TB/T 3238-2010.
機(jī)車車輛電機(jī) 動車組異步牽引電動機(jī)
Rolling stock electric machines - Asynchronous traction motor for EMU
1 范圍 Scope
本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了動車組異步牽引電動機(jī)的環(huán)境條件、技術(shù)要求、檢驗方法、檢驗規(guī)則、標(biāo)志、包裝、運(yùn)輸和儲存。
This standard specifies the ambient conditions, technical requirements, inspection methods, inspection rules, marking, packaging, transport and storage of asynchronous traction motor for EMU.
本標(biāo)準(zhǔn)適用于采用電壓源型逆變器供電、變壓變頻(VVVF)調(diào)速方式控制的動車組異步牽引電動機(jī)(以下簡稱電動機(jī))。
This standard is applicable to the EMU asynchronous traction motor that is powered by voltage source inverter and controlled by variable voltage variable frequency (VVVF) speed regulation method (hereinafter referred to as motor).
2 規(guī)范性引用文件 Normative references
下列文件對于本文件的應(yīng)用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,僅注日期的版本適用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本文件。
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
GB 755 旋轉(zhuǎn)電機(jī)定額和性能(GB 755—2008,IEC 60034-1:2004,IDT)
Rotating electrical machines - Rating and performance (GB 755-2008, IEC 60034-1:2004, IDT)
GB/T 1032-2012 三相異步電動機(jī)試驗方法(IEC 60034-2-1:2007,NEQ)
Test procedure for three-phase induction motors (IEC 60034-2-1:2007, NEQ)
GB/T 1348 球墨鑄鐵件(GB/T 1348—2009,ISO 1083:2004,MOD)
Spheroidal graphite iron castings (GB/T 1348-2009, ISO 1083:2004, MOD)
GB 1971 旋轉(zhuǎn)電機(jī)線端標(biāo)志與旋轉(zhuǎn)方向(GB 1971-2006,IEC 60034-8:2002,IDT)
Rotating electrical machines - Terminal markings and direction of rotation (GB 1971-2006, IEC 60034-8:2002,IDT)
GB/T 2423.1-2008 電工電子產(chǎn)品環(huán)境試驗 第2部分:試驗方法試驗A:低溫(IEC 60068-2-1:2007,IDT)
Environmental testing - Part 2: Test methods - Tests A: Cold (IEC 60068-2- 1:2007, IDT)
GB/T 2423.4-2008 電工電子產(chǎn)品環(huán)境試驗 第2部分:試驗方法 試驗Db:交變濕熱(12 h + 12 h 循環(huán))(IEC 60068-2-30:2005,IDT)
Environmental testing for electric and electronic products - Part 2: Test method - Test Db: Damp heat, cyclic (12h+12h cycle) (IEC 60068-2-30:2005, IDT)
GB/T 2423.17 電工電子產(chǎn)品環(huán)境試驗 第2部分:試驗方法 試驗Ka:鹽霧(GB/T 2423.17—2008,IEC 60068-2-11:1981,IDT)
Environmental testing for electric and electronic products - Part 2: Test method - Test Ka: Salt mist (GB/T 2423.17-2008, IEC 60068-2-11:1981, IDT)
GB/T 2900.25-2008 電工術(shù)語旋轉(zhuǎn)電機(jī)(IEC 60050-411:1996,IDT)
Electrotechnical terminology - Rotating electrical machines (IEC 60050-411:1996, IDT)
GB/T 4798.5-2007 電工電子產(chǎn)品應(yīng)用環(huán)境條件 第5部分:地面車輛使用(IEC 60721-3-5:1997,MOD)
Environmental conditions existing in the application of electric and electronic products - Section 5: Ground vehicle installations (IEC 60721-3-5:1997, MOD)
GB/T 4942.1-2006 旋轉(zhuǎn)電機(jī)整體結(jié)構(gòu)的防護(hù)等級(IP代碼)分級(IEC 60034-5:2000,IDT)
Degrees of protection provided by the integral design of rotating electrical machines (IP code) - Classification (IEC 60034-5:2000, IDT)
GB/T 5465.2 電氣設(shè)備用圖形符號 第2部分:圖形符號(GB/T 5465.2—2008,IEC 60417 DB: 2007,IDT)
Graphical symbols for use on electrical equipment - Part 2: Graphical symbols (GB/T 5465.2-2008, IEC 60417 DB: 2007, IDT)
GB/T 9239.1-2006 機(jī)械振動恒態(tài)(剛性)轉(zhuǎn)子平衡品質(zhì)要求第1部分:規(guī)范與平衡允差的檢驗(ISO 1940-1:2003,IDT)
Mechanical vibration - Balance quality requirements for rotors in a constant (rigid) state - Part 1: Specification and verification of balance tolerances (ISO 1940-1:2003, IDT)
GB/T 21413.1-2008 鐵路應(yīng)用機(jī)車車輛電氣設(shè)備第1部分:一般使用條件和通用規(guī)則(IEC 60077-1:1999,IDT)
Railway applications - Electric equipment for rolling stock - Part 1: General service conditions and general rules (IEC 60077-1:1999, IDT)
GB/T 24135 橡膠或塑料涂覆織物加速老化試驗(GB/T 24135—2009,ISO 1419:1995,IDT)
Rubber-or plastics-coated fabrics - Accelerated-ageing tests (GB/T 24135-2009, ISO 1419:1995, IDT)
GB/T 25117.1 軌道交通 機(jī)車車輛 組合試驗 第1部分:逆變器供電的交流電動機(jī)及其控制系統(tǒng)的組合試驗(GB/T 25117.1—2010,IEC 61377-1:2006,IDT)
Railway applications - Rolling stock - Combined testing - Part 1: Combined testing of inverter-fed alternating current motors and their control system (GB/T 25117.1-2010, IEC 61377-1:2006, IDT)
GB/T 25117.3 軌道交通 機(jī)車車輛 組合試驗 第3部分:間接變流器供電的交流電動機(jī)及其控制系統(tǒng)的組合試驗(GB/T 25117.3—2010,IEC 61377-3:2006,IDT)
Railway applications - Rolling stock - Combined testing - Part 3: Combined testing of alternating current motors fed by an indirect converter and their control system (GB/T 25117.3-2010, IEC 61377-3:2006, IDT)
GB/T 25119-2010 軌道交通 機(jī)車車輛電子裝置(IEC 60571:2006,MOD)
Railway applications - Electronic equipments used on rail vehicles (IEC 60571:2006, MOD)
GB/T 25123.3-2011 電力牽引 軌道機(jī)車車輛和公路車輛用旋轉(zhuǎn)電機(jī) 第3部分:用損耗總和法確定變流器供電的交流電動機(jī)的總損耗(IEC 60349-3:1995,IDT)
Electric traction - Rotating electrical machines for rail and road vehicles - Part 3: Determination of the total losses of convertor-fed alternating current motors by summation of the component losses (IEC 60349-3:1995, IDT)
GB/T 25343
(所有部分)
(All parts) 鐵路應(yīng)用軌道車輛及其零部件的焊接[EN 15085(所有部分)]
Railway applications - Welding of railway vehicles and components [EN 15085 (All parts)]
GB/T 32347.1-2015 軌道交通 設(shè)備環(huán)境條件 第1部分:機(jī)車車輛設(shè)備(IEC 62498-1:2010,MOD)
Railway applications - Environmental conditions for equipment - Part 1: Equipment on board rolling stock (IEC 62498-1:2010, MOD)
TB/T 3138 機(jī)車車輛阻燃材料技術(shù)條件
Technical specification of flame retardant materials for railway locomotive and vehicle
TB/T 3213-2009 高原機(jī)車車輛電工電子產(chǎn)品通用技術(shù)條件
General technical specification of electric and electronic products - Used on rolling stock for plateau
IEC 60751:2008 工業(yè)用鉑溫度傳感器(Industrial platinum resistance thermometers and platinum temperature sensors)
Industrial platinum resistance thermometers and platinum temperature sensors
IEC 61373:2010 軌道交通 機(jī)車車輛設(shè)備 沖擊和振動試驗(Railway applications - Rolling stock equipment - Shock and vibration tests)
Railway applications - Rolling stock equipment - Shock and vibration tests
IEC 60349-2:2010 電力牽引 軌道機(jī)車車輛和公路車輛用旋轉(zhuǎn)電機(jī) 第2部分:電子變流器供電的交流電動機(jī)(Electric traction - Rotating electrical machines for rail and road vehicles - Part 2: Electronic convertor-fed alternating current motors)
Electric traction - Rotating electrical machines for rail and road vehicles - Part 2: Electronic convertor-fed alternating current motors
3 術(shù)語和定義 Terms and definitions
GB/T 2900.25—2008、GB 755、IEC 60349-2:2010界定的術(shù)語和定義適用于本文件。
For the purposes of this document, the terms and definitions defined in GB/T 2900.25-2008, GB 755 and IEC 60349-2:2010 apply.
4 環(huán)境條件 Ambient conditions
電動機(jī)在以下環(huán)境條件下應(yīng)能正常運(yùn)行:
Motors shall be in normal operation under the following ambient conditions:
a) 海拔不超過1 500 m;
a) the altitude does not exceed 1 500m;
b) 環(huán)境溫度(遮陰處):-25℃~ +40℃;高寒地區(qū)環(huán)境溫度(遮陰處):-40℃?+40℃;
b) ambient temperature (in the shade): -25℃~+40℃; ambient temperature at high and cold area (in the shade): -40℃~+40℃;
c) 最濕月月平均最大相對濕度為95%,該月月平均最低溫度為25℃;
c) the monthly average maximum relative humidity of the wettest month is 90% and the monthly average minimum temperature of this month is 25℃;
d) 降水量按GB/T 4798.5 —2007中的5K3級考慮,即6 mm/min;根據(jù)電動機(jī)安裝位置、風(fēng)速和車輛運(yùn)動綜合考慮雨的影響;
d) the precipitation is considered to be Grade 5K3 in GB/T 4798.5-2007, i.e. 6mm/min; the influence of rain is considered comprehensively according to the installation position of motor, wind speed and vehicle motion;
e) 風(fēng)速、雪和冰雹、冰、太陽輻射符合GB/T 32347.1—2015的要求。
e) the wind speed, snow and hail, ice and solar radiation shall meet the requirements of GB/T 32347.1-2015.
當(dāng)電動機(jī)使用環(huán)境條件超出上述條件時,由供需雙方協(xié)商確定。
If the application environment condition of the motor is beyond the above-mentioned conditions, it shall be determined by the supplier and the purchaser through negotiation.
5 技術(shù)要求 Technical requirements
5.1 一般要求
5.1 General requirements
5.1.1 電動機(jī)應(yīng)按規(guī)定程序批準(zhǔn)的圖樣和技術(shù)文件制造。
5.1.1 The motor shall be manufactured according to the drawing and technical document approved by prescribed procedures.
5.1.2 電動機(jī)表面的防護(hù)涂層應(yīng)干燥、無污損、無銹蝕和無裂痕等現(xiàn)象。
5.1.2 The protective coating on the motor surface shall be dry, non-stained, rustless and crack-free, etc.
5.1.3 電動機(jī)的外形和安裝尺寸應(yīng)滿足供需雙方確定的技術(shù)協(xié)議接口要求。
5.1.3 The shape and installation dimension of the motor shall meet the technical protocol interface requirements determined by the supplier and the purchaser.
5.2 材料、部件、結(jié)構(gòu)與連接
5.2 Materials, components, structures and connections
5.2.1 構(gòu)件材料要求
5.2.1 Element material requirements
5.2.1.1 裸露的金屬構(gòu)件如機(jī)座、端蓋、緊固件等應(yīng)具有防銹保護(hù)。
5.2.1.1 The exposed metal elements, including seat, end cap, fasteners and the like, shall be protected against rust.
5.2.1.2 非金屬材料構(gòu)件的阻燃性應(yīng)符合TB/T 3138的要求,耐老化性應(yīng)符合GB/T 24135的要求。
5.2.1.2 The fire resistance of elements made of nonmetallic materials shall meet the requirements of TB/T 3138 and the ageing resistance shall be in accordance with GB/T 24135.
5.2.1.3 電動機(jī)所用材料應(yīng)符合國家及行業(yè)關(guān)于禁用和限用物質(zhì)的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)及法律規(guī)定。
5.2.1.3 The motor materials shall meet the relevant national and professional standards and laws for banned and restricted substances.
5.2.1.4 用于支撐和固定載流體部件的絕緣材料構(gòu)件,應(yīng)阻燃、耐熱、耐漏電起痕性、防潮并有足夠的耐電壓強(qiáng)度和機(jī)械強(qiáng)度。
5.2.1.4 The elements made of insulating materials for supporting and fixing carrier fluid components shall be flame retardant, heat-resistant, anti-tracking, moisture-proof and shall have sufficient dielectric strength and mechanical strength.
5.2.1.5 電動機(jī)在正常使用中,不應(yīng)發(fā)生有礙安全的電氣和機(jī)械故障,絕緣不應(yīng)損壞,連接件不應(yīng)松動,彈性部件和外殼部件不應(yīng)老化失效。
5.2.1.5 During the normal use of motor, it shall be free of electrical and mechanical faults that hinder the safety; the insulation shall not be damaged; the connector shall not become loose; elastic components and enclosure components shall not have aging failure.
5.2.2 軸承性能
5.2.2 Bearing performance
5.2.2.1 電動機(jī)軸承一般采用脂潤滑方式,應(yīng)具有可靠的密封結(jié)構(gòu)。
5.2.2.1 The motor bearing is generally greased and shall have a reliable sealing structure.
5.2.2.2 電動機(jī)應(yīng)安裝絕緣軸承。
5.2.2.2 The motor shall be equipped with insulated bearing.
5.2.2.3 電動機(jī)不解體即可對軸承進(jìn)行補(bǔ)充油脂的維護(hù)。
5.2.2.3 The motor can be subjected to oil supplementing maintenance without disintegration.
5.2.3 絕緣結(jié)構(gòu)耐熱要求
5.2.3 Heat-resistant requirements of insulated structure
電動機(jī)絕緣結(jié)構(gòu)的耐熱等級不低于IEC 60349-2:2010中規(guī)定的200級。
The insulated structure of the motor shall have heat-resisting grade not lower than Grade 200 given in IEC 60349-2:2010.
5.2.4 部件及結(jié)構(gòu)要求
5.2.4 Component and structure requirements
5.2.4.1 所有碳鋼焊接零部件的設(shè)計、生產(chǎn)及檢驗應(yīng)符合GB/T 25343(所有部分)的要求。所有球墨鑄鐵零部件的設(shè)計、生產(chǎn)及檢驗應(yīng)符合GB/T 1348的要求。
5.2.4.1 The design, production and inspection of all carbon steel welding components shall meet the requirements of GB/T 25343 (all parts). The design, production and inspection of all spheroidal graphite iron castings shall meet the requirements of GB/T 1348.
5.2.4.2 電動機(jī)外殼防護(hù)等級不應(yīng)低于GB/T 4942.1—2006規(guī)定的IP × 3。
5.2.4.2 The protection grade of motor enclosure shall not be less than IP × 3 given in GB/T 4942.1-2006.
5.2.4.3 電動機(jī)接線盒(如有)應(yīng)具有適當(dāng)?shù)捏w積以容納接線裝置,并使其電氣間隙和爬電距離滿足 GB/T 21413.1—2008的要求,防護(hù)等級應(yīng)滿足GB/T 4942.1—2006中的IP55的要求。
5.2.4.3 The motor junction box (if any) shall have an appropriate volume to accommodate the wiring device, and its electric clearance and creepage distance shall meet the requirements of GB/T 21413.1-2008, and the protection grade shall meet the requirements of IP55 given in GB/T 4942.1-2006.
5.2.4.4 電動機(jī)機(jī)座上應(yīng)設(shè)有防脫落安全托,電動機(jī)內(nèi)部應(yīng)設(shè)有防止內(nèi)部積水的排水裝置。
5.2.4.4 The motor seat shall be provided with an anti-drop safety bracket; in the internal of the motor, there shall be a drainage device to prevent internal water accumulation.
5.2.4.5 接線盒或帶電部分應(yīng)有明顯的警示標(biāo)識,警示標(biāo)識符合GB/T 5465.2的規(guī)定。
5.2.4.5 The junction box or live parts shall have obvious warning marks which shall meet the requirements of GB/T 5465.2.
5.2.4.6 電動機(jī)轉(zhuǎn)子應(yīng)校動平衡,許用不平衡量不應(yīng)低于GB/T 9239.1—2006中G2.5級的要求。
5.2.4.6 The motor rotor shall be balanced, and the allowable unbalance shall not be lower than the requirements of Grade G2.5 given in GB/T 9239.1-2006.
5.2.5 連接要求
5.2.5 Connection requirements
5.2.5.1 電動機(jī)的接線端應(yīng)具有明顯的U/V/W三相標(biāo)識。
5.2.5.1 The terminal of the motor shall have an obvious U/V/W three-phase identification.
5.2.5.2 電動機(jī)應(yīng)設(shè)置接地點(diǎn),在接地點(diǎn)處設(shè)置接地標(biāo)識。
5.2.5.2 The motor shall be provided with grounding points where grounding mark shall be arranged.
5.2.5.3 緊固件上應(yīng)做防松標(biāo)識。
5.2.5.3 Anti-loose mark shall be provided on the fasteners.
5.3 性能要求
5.3 Performance requirements
5.3.1 總則
5.3.1 General
5.3.1.1 應(yīng)確保電動機(jī)所有部件制造一致性,保證只更換定子或轉(zhuǎn)子時,特性偏差不超過試驗允許偏差。
5.3.1.1 It shall be ensured that all components of the motor are manufactured consistently, and that the characteristic deviation does not exceed the test allowable deviation when only the stator or rotor is replaced.
5.3.1.2 應(yīng)提供達(dá)到動車組恒功范圍內(nèi)電動機(jī)連續(xù)工作的額定參數(shù)或?qū)?yīng)于工頻試驗條件下的代用額定參數(shù),至少應(yīng)包括以下內(nèi)容:
5.3.1.2 It is required to provide the rated parameters of the motor in continuous operation within the range of constant power of EMU, or the substitute rated parameters under the condition of power frequency test, including the following items at least:
——額定功率PN (單位:kW);
——rated power PN (kW);
——額定電壓UN (基波有效值,單位:V);
——rated voltage UN (effective value of fundamental wave, V);
——額定電流IN(基波有效值,單位:A);
——rated current IN (effective value of fundamental wave, A);
——工作制:S1;
——working system: S1;
——額定頻率fN (單位:Hz);
——rated frequency fN (Hz);
——額定轉(zhuǎn)速nN (單位:r/min);
——rated speed nN (r/min);
——額定效率ηN(基波值);
——rated efficiency ηN (fundamental wave);
——額定功率因數(shù)cosφ(基波值);
——rated power factor cosφ (fundamental wave);
——冷卻風(fēng)量(單位:m3/min或m3/s);
——cooling air volume (m3/min or m3/s);
——重量(單位:kg)。
——mass (kg).
5.3.2 絕緣電阻
5.3.2 Insulation resistance
5.3.2.1 定子繞組絕緣電阻
5.3.2.1 Insulation resistance of stator winding
電動機(jī)的熱態(tài)絕緣電阻值不低于公式(1)得出的值。
The hot state insulation resistance of the motor shall not be less than that obtained in equation (1).
(1)
式中:
where,
RN—絕緣電阻,單位為兆歐(MΩ);
RN——the insulation resistance, MΩ;
U——最高電壓,單位為伏(V);
U——the maximum voltage, V;
P——額定功率,單位為千瓦(kW)。
P——the rated power, kW.
繞組冷態(tài)絕緣電阻要求不低于100 MΩ。型式檢驗時,電動機(jī)應(yīng)測量冷態(tài)和熱態(tài)下的絕緣電阻;出廠檢驗時,允許只測量冷態(tài)下的絕緣電阻。
The cold state insulation resistance of winding is required to be no less than 100MΩ. During type inspection, the hot state and cold state insulation resistance of the motor shall be measured; while in end-of-manufacturing inspection, only the cold state insulation resistance is measured.
5.3.2.2 溫度傳感器(如有)絕緣電阻
5.3.2.2 Insulation resistance of temperature sensor (if any)
溫度傳感器導(dǎo)線對外殼(或機(jī)座)絕緣電阻不小于10MΩ。
The insulation resistance of the wire of temperature sensor to the enclosure (or seat) is not less than 10MΩ.
5.3.2.3 速度傳感器(如有)絕緣電阻
5.3.2.3 Insulation resistance of speed sensor (if any)
速度傳感器導(dǎo)線對外殼(或機(jī)座)絕緣電阻不小于10MΩ。
The insulation resistance of the wire of speed sensor to the enclosure (or seat) is not less than 10MΩ.
5.3.2.4 軸承的絕緣電阻
5.3.2.4 Insulation resistance of bearing
在10℃~40℃,濕度小于70%條件下,用500 V兆歐表測量,整機(jī)組裝后測量軸承的絕緣電阻應(yīng)大于10MΩ(冷態(tài))。
Measure the insulation resistance of bearing with a 500V tramegger at the temperature of 10℃ to 40℃ and humidity less than 70%. The insulation resistance of bearing after the assembly of the complete machine shall be greater than 10MΩ (cold state).
5.3.3 溫度傳感器(如有)功能
5.3.3 Function of temperature sensor (if any)
當(dāng)電動機(jī)配備溫度傳感器Pt100時,按6.6所測得的溫度傳感器的換算溫度與環(huán)境溫度偏差不應(yīng)超過±3℃。
Where the motor is equipped with the temperature sensor Pt100, the converted temperature of the environment temperature measured according to 6.6 shall not deviate from the ambient temperature by ±3℃.
5.3.4 速度傳感器(如有)功能
5.3.4 Function of speed sensor (if any)
安裝在電動機(jī)上的速度傳感器的工作電壓、相位差、輸出電平應(yīng)符合供需雙方協(xié)商確定的技術(shù)要求。
The operating voltage, phase difference, and output level of the speed sensor mounted on the motor shall meet the technical requirements determined by the supplier and the purchaser through negotiation.
5.3.5 轉(zhuǎn)向
5.3.5 Rotational direction
除非另有規(guī)定,按電動機(jī)出線端標(biāo)志接線,當(dāng)出線端標(biāo)志的字母順序與三相電源的電壓相序相同時,從傳動端視之,電動機(jī)應(yīng)為順時針方向旋轉(zhuǎn)。
Unless otherwise specified, wiring is conducted according to the mark at the outlet terminal. If the alphabetical order of the mark for outlet terminal is consistent with the voltage phase sequence of three-phase supply, the motor shall rotate clockwise (observed from the driving end).
5.3.6 定子繞組直流電阻值
5.3.6 DC resistance of stator winding
電動機(jī)定子繞組直流電阻值應(yīng)在已設(shè)定的典型值的±10%范圍內(nèi),允許偏差也可由供需雙方協(xié)商確定。
The DC resistance of the stator winding of motor shall be within ±10% of the typical value that has been set. The allowable deviation can also be determined by the supplier and the purchaser through negotiation.
電動機(jī)定子繞組直流電阻值的典型值指首批4臺電動機(jī)(包括型式檢驗電動機(jī))試驗測量值的平均值。
The typical value of the DC resistance of stator winding refers to the average of the test measurement values of four motors (including motor for type inspection) in the first batch.
所有牽引電動機(jī)的電阻偏差值應(yīng)換算至基準(zhǔn)溫度20℃。
The resistance deviation of all traction motors shall be converted to the resistance at reference temperature 20℃.
5.3.7 空載特性
5.3.7 No-load characteristic
電動機(jī)空載運(yùn)行時,在典型曲線上10%~100%最高轉(zhuǎn)速間出現(xiàn)最大磁通的電壓下,電動機(jī)的空載電流應(yīng)在典型值的-10% ~+10%范圍內(nèi)。其中典型值為最初4臺電動機(jī)(其中1臺是經(jīng)過型式檢驗的)確定的平均值。
When the motor is operating at no load, the no-load current of the motor shall be within the range of -10% to +10% of the typical value under the voltage of the maximum flux between 10% and 100% of the maximum speed on the typical curve. The typical value shall be the average of the first four motors, one of which has passed the type inspection.
5.3.8 堵轉(zhuǎn)特性
5.3.8 Locked rotor characteristic
堵轉(zhuǎn)電流應(yīng)在典型值的-5%~ +5%范圍內(nèi),其中典型值為最初4臺電動機(jī)(其中1臺是經(jīng)過型式檢驗的)確定的平均值。
The locked-rotor current shall be in the range of -5% to + 5% of the typical value which is the average of the first four motors (one of which has passed the type inspection).
5.3.9 振動限值
5.3.9 Vibration limits
試驗臺上自由放置,當(dāng)電動機(jī)轉(zhuǎn)速小于或等于3 600 r/min時,其振動速度不應(yīng)超過3.5 mm/s;當(dāng)電動機(jī)轉(zhuǎn)速大于3 600 r/min時,其振動速度不應(yīng)超過5.25 mm/s。
When the motor is placed freely on the test stand, if the motor speed is less than or equal to 3 600r/min, the vibration speed shall not exceed 3.5mm/s; if the motor speed is greater than 3 600r/min, the vibration speed shall not exceed 5.25mm/s.
5.3.10 噪聲限值
5.3.10 Noise limits
電動機(jī)空載運(yùn)行時噪聲限值不應(yīng)超過IEC 60349-2:2010中圖C.1規(guī)定的限值。
The noise limit for no-load operation of the motor shall not exceed the limits specified in IEC 60349-2:2010, Figure C.1.
Foreword i
1 Scope
2 Normative references
3 Terms and definitions
4 Ambient conditions
5 Technical requirements
6 Inspection methods
7 Inspection rules
8 Marking, packaging, transportation and storage
本標(biāo)準(zhǔn)按照GB/T 1.1-2009給出的規(guī)則起草。
This standard is developed in accordance with the rules given in GB/T 1.1-2009.
本標(biāo)準(zhǔn)代替TB/T 3238—2010《動車組牽引電動機(jī)技術(shù)條件》。與TB/T 3238—2010相比,本標(biāo)準(zhǔn)主要技術(shù)變化如下:
This standard replaces TB/T 3238-2010 Specification for traction motors on board motive units. The following main technical changes have been made with respect to TB/T 3238-2010:
——修改了環(huán)境條件(見第4章,2010年版的第4章);
——The ambient conditions are modified (see Clause 4; Clause 4 of Edition 2010);
——修改了絕緣要求、軸承要求、防護(hù)等級要求、材料要求、連接要求和額定點(diǎn)基波效率要求(見5.2.1 ~5.2.5、5.3.13.4,2010 年版的 5.1、5.2、5.10、5.12、5.6、5.13);
——Insulation requirements, bearing requirements, protection grade requirements, material requirements, connection requirements and requirements for fundamental wave efficiency at rated point are modified (see 5.2.1~5.2.5, 5.3.13.4; 5.1, 5.2, 5.10, 5.12, 5.6 and 5.13 of Edition 2010);
——增加了焊接件要求、電動機(jī)接線盒要求、電機(jī)的性能要求(見5.2.4.1、5.2.4.3、5.3);
——Requirements for weldment, motor junction box and electric machine performance are added (see 5.2.4.1, 5.2.4.3 and 5.3);
——刪除了溫度保護(hù)裝置設(shè)置要求和RAMS要求(見2010年版的5.7、5.11);
——Setting requirements and RAMS requirements for temperature protective device are deleted (see 5.7 and 5.11 of Edition 2010);
——修改了外觀檢查、定子繞組冷態(tài)直流電阻的測量、絕緣電阻測量、空載試驗、堵轉(zhuǎn)試驗、風(fēng)量風(fēng)壓試驗、溫升試驗、超速試驗、耐電壓試驗、沖擊和振動試驗的試驗方法(見6.2、6.4、6.5、6.8、6.9、6.12、6.13、6.14、6.16、6.18,2010 年版 6.4.1、6.4.4、6.4.2、6.4.5、6.4.6、6.4.11、 6.4.8、6.4.9、6.4.3、6.4.13);
——Methods for appearance inspection, measurement of cold state DC resistance of stator winding, insulation resistance measurement, no-load test, locked rotor test, air volume and air pressure tests, temperature rise test, overspeed test, withstand voltage test, shock and vibration tests are modified (see 6.2, 6.4, 6.5, 6.8, 6.9, 6.12, 6.13, 6.14, 6.16 and 6.18; 6.4.1, 6.4.4, 6.4.2, 6.4.5, 6.4.6, 6.4.11, 6.4.8, 6.4.9, 6.4.3 and 6.4.13 of Edition 2010);
——增加了轉(zhuǎn)向檢查、溫度傳感器功能試驗、速度傳感器功能檢測、振動試驗、稱重、濕熱試驗、低溫試驗、鹽霧性能試驗的試驗方法(見6.3、6.6、6.7、6.10、6.17、6.19、6.20、6.21);
——Methods for rotational direction inspection, functional test of temperature sensor, functional test of speed sensor, vibration test, weighing, damp heat test, low temperature test and salt mist performance test are added (see 6.3, 6.6, 6.7, 6.10, 6.17, 6.19, 6.20 and 6.21);
——修改了檢驗規(guī)則(見第7章,2010年版的6.1 ~6.3);
——Inspection rules are modified (see Clause 7; 6.1~6.3 of Edition 2010);
——增加了接地標(biāo)志和警示標(biāo)志(見8.1.4、8.1.5);
——Grounding mark and warning mark are added (see 8.1.4 and 8.1.5);
——刪除了交貨條件(見2010年版的第7章);
——Delivery conditions are deleted (see Clause 7 of Edition 2010);
——修改了包裝、運(yùn)輸和儲存(見8.2,2010年版的8.2)。
——Packaging, transportation and storage are modified (see 8.2; 8.2 of Edition 2010).
本標(biāo)準(zhǔn)由中車株洲電力機(jī)車研究所有限公司歸口。
This standard is under the jurisdiction of CRRC Zhuzhou Institute Co., Ltd.
本標(biāo)準(zhǔn)起草單位:中車永濟(jì)電機(jī)有限公司、中車株洲電機(jī)有限公司、中車青島四方機(jī)車車輛股份有限公司、中車長春軌道客車股份有限公司、中車唐山機(jī)車車輛有限公司。
Drafting organizations of this standard: CRRC Yongji Electric Co., Ltd., CRRC Zhuzhou Electric Co., Ltd., CRRC Qingdao Sifang Co., Ltd., CRRC Changchun Railway Vehicles Co., Ltd. and CRRC Tangshan Co., Ltd.
本標(biāo)準(zhǔn)起草人:李文科、薛秀慧、劉勇、劉金柱、焦京海、李雪飛、郭鷂。
Drafters of this standard: Li Wenke, Xue Xiuhui, Liu Yong, Liu Jinzhu, Jiao Jinghai, Li Xuefei and Guo Yao.
本標(biāo)準(zhǔn)所代替標(biāo)準(zhǔn)的歷次版本發(fā)布情況:TB/T 3238—2010。
The previous edition of the standard replaced by this standard is as follows: TB/T 3238-2010.
機(jī)車車輛電機(jī) 動車組異步牽引電動機(jī)
Rolling stock electric machines - Asynchronous traction motor for EMU
1 范圍 Scope
本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了動車組異步牽引電動機(jī)的環(huán)境條件、技術(shù)要求、檢驗方法、檢驗規(guī)則、標(biāo)志、包裝、運(yùn)輸和儲存。
This standard specifies the ambient conditions, technical requirements, inspection methods, inspection rules, marking, packaging, transport and storage of asynchronous traction motor for EMU.
本標(biāo)準(zhǔn)適用于采用電壓源型逆變器供電、變壓變頻(VVVF)調(diào)速方式控制的動車組異步牽引電動機(jī)(以下簡稱電動機(jī))。
This standard is applicable to the EMU asynchronous traction motor that is powered by voltage source inverter and controlled by variable voltage variable frequency (VVVF) speed regulation method (hereinafter referred to as motor).
2 規(guī)范性引用文件 Normative references
下列文件對于本文件的應(yīng)用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,僅注日期的版本適用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本文件。
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
GB 755 旋轉(zhuǎn)電機(jī)定額和性能(GB 755—2008,IEC 60034-1:2004,IDT)
Rotating electrical machines - Rating and performance (GB 755-2008, IEC 60034-1:2004, IDT)
GB/T 1032-2012 三相異步電動機(jī)試驗方法(IEC 60034-2-1:2007,NEQ)
Test procedure for three-phase induction motors (IEC 60034-2-1:2007, NEQ)
GB/T 1348 球墨鑄鐵件(GB/T 1348—2009,ISO 1083:2004,MOD)
Spheroidal graphite iron castings (GB/T 1348-2009, ISO 1083:2004, MOD)
GB 1971 旋轉(zhuǎn)電機(jī)線端標(biāo)志與旋轉(zhuǎn)方向(GB 1971-2006,IEC 60034-8:2002,IDT)
Rotating electrical machines - Terminal markings and direction of rotation (GB 1971-2006, IEC 60034-8:2002,IDT)
GB/T 2423.1-2008 電工電子產(chǎn)品環(huán)境試驗 第2部分:試驗方法試驗A:低溫(IEC 60068-2-1:2007,IDT)
Environmental testing - Part 2: Test methods - Tests A: Cold (IEC 60068-2- 1:2007, IDT)
GB/T 2423.4-2008 電工電子產(chǎn)品環(huán)境試驗 第2部分:試驗方法 試驗Db:交變濕熱(12 h + 12 h 循環(huán))(IEC 60068-2-30:2005,IDT)
Environmental testing for electric and electronic products - Part 2: Test method - Test Db: Damp heat, cyclic (12h+12h cycle) (IEC 60068-2-30:2005, IDT)
GB/T 2423.17 電工電子產(chǎn)品環(huán)境試驗 第2部分:試驗方法 試驗Ka:鹽霧(GB/T 2423.17—2008,IEC 60068-2-11:1981,IDT)
Environmental testing for electric and electronic products - Part 2: Test method - Test Ka: Salt mist (GB/T 2423.17-2008, IEC 60068-2-11:1981, IDT)
GB/T 2900.25-2008 電工術(shù)語旋轉(zhuǎn)電機(jī)(IEC 60050-411:1996,IDT)
Electrotechnical terminology - Rotating electrical machines (IEC 60050-411:1996, IDT)
GB/T 4798.5-2007 電工電子產(chǎn)品應(yīng)用環(huán)境條件 第5部分:地面車輛使用(IEC 60721-3-5:1997,MOD)
Environmental conditions existing in the application of electric and electronic products - Section 5: Ground vehicle installations (IEC 60721-3-5:1997, MOD)
GB/T 4942.1-2006 旋轉(zhuǎn)電機(jī)整體結(jié)構(gòu)的防護(hù)等級(IP代碼)分級(IEC 60034-5:2000,IDT)
Degrees of protection provided by the integral design of rotating electrical machines (IP code) - Classification (IEC 60034-5:2000, IDT)
GB/T 5465.2 電氣設(shè)備用圖形符號 第2部分:圖形符號(GB/T 5465.2—2008,IEC 60417 DB: 2007,IDT)
Graphical symbols for use on electrical equipment - Part 2: Graphical symbols (GB/T 5465.2-2008, IEC 60417 DB: 2007, IDT)
GB/T 9239.1-2006 機(jī)械振動恒態(tài)(剛性)轉(zhuǎn)子平衡品質(zhì)要求第1部分:規(guī)范與平衡允差的檢驗(ISO 1940-1:2003,IDT)
Mechanical vibration - Balance quality requirements for rotors in a constant (rigid) state - Part 1: Specification and verification of balance tolerances (ISO 1940-1:2003, IDT)
GB/T 21413.1-2008 鐵路應(yīng)用機(jī)車車輛電氣設(shè)備第1部分:一般使用條件和通用規(guī)則(IEC 60077-1:1999,IDT)
Railway applications - Electric equipment for rolling stock - Part 1: General service conditions and general rules (IEC 60077-1:1999, IDT)
GB/T 24135 橡膠或塑料涂覆織物加速老化試驗(GB/T 24135—2009,ISO 1419:1995,IDT)
Rubber-or plastics-coated fabrics - Accelerated-ageing tests (GB/T 24135-2009, ISO 1419:1995, IDT)
GB/T 25117.1 軌道交通 機(jī)車車輛 組合試驗 第1部分:逆變器供電的交流電動機(jī)及其控制系統(tǒng)的組合試驗(GB/T 25117.1—2010,IEC 61377-1:2006,IDT)
Railway applications - Rolling stock - Combined testing - Part 1: Combined testing of inverter-fed alternating current motors and their control system (GB/T 25117.1-2010, IEC 61377-1:2006, IDT)
GB/T 25117.3 軌道交通 機(jī)車車輛 組合試驗 第3部分:間接變流器供電的交流電動機(jī)及其控制系統(tǒng)的組合試驗(GB/T 25117.3—2010,IEC 61377-3:2006,IDT)
Railway applications - Rolling stock - Combined testing - Part 3: Combined testing of alternating current motors fed by an indirect converter and their control system (GB/T 25117.3-2010, IEC 61377-3:2006, IDT)
GB/T 25119-2010 軌道交通 機(jī)車車輛電子裝置(IEC 60571:2006,MOD)
Railway applications - Electronic equipments used on rail vehicles (IEC 60571:2006, MOD)
GB/T 25123.3-2011 電力牽引 軌道機(jī)車車輛和公路車輛用旋轉(zhuǎn)電機(jī) 第3部分:用損耗總和法確定變流器供電的交流電動機(jī)的總損耗(IEC 60349-3:1995,IDT)
Electric traction - Rotating electrical machines for rail and road vehicles - Part 3: Determination of the total losses of convertor-fed alternating current motors by summation of the component losses (IEC 60349-3:1995, IDT)
GB/T 25343
(所有部分)
(All parts) 鐵路應(yīng)用軌道車輛及其零部件的焊接[EN 15085(所有部分)]
Railway applications - Welding of railway vehicles and components [EN 15085 (All parts)]
GB/T 32347.1-2015 軌道交通 設(shè)備環(huán)境條件 第1部分:機(jī)車車輛設(shè)備(IEC 62498-1:2010,MOD)
Railway applications - Environmental conditions for equipment - Part 1: Equipment on board rolling stock (IEC 62498-1:2010, MOD)
TB/T 3138 機(jī)車車輛阻燃材料技術(shù)條件
Technical specification of flame retardant materials for railway locomotive and vehicle
TB/T 3213-2009 高原機(jī)車車輛電工電子產(chǎn)品通用技術(shù)條件
General technical specification of electric and electronic products - Used on rolling stock for plateau
IEC 60751:2008 工業(yè)用鉑溫度傳感器(Industrial platinum resistance thermometers and platinum temperature sensors)
Industrial platinum resistance thermometers and platinum temperature sensors
IEC 61373:2010 軌道交通 機(jī)車車輛設(shè)備 沖擊和振動試驗(Railway applications - Rolling stock equipment - Shock and vibration tests)
Railway applications - Rolling stock equipment - Shock and vibration tests
IEC 60349-2:2010 電力牽引 軌道機(jī)車車輛和公路車輛用旋轉(zhuǎn)電機(jī) 第2部分:電子變流器供電的交流電動機(jī)(Electric traction - Rotating electrical machines for rail and road vehicles - Part 2: Electronic convertor-fed alternating current motors)
Electric traction - Rotating electrical machines for rail and road vehicles - Part 2: Electronic convertor-fed alternating current motors
3 術(shù)語和定義 Terms and definitions
GB/T 2900.25—2008、GB 755、IEC 60349-2:2010界定的術(shù)語和定義適用于本文件。
For the purposes of this document, the terms and definitions defined in GB/T 2900.25-2008, GB 755 and IEC 60349-2:2010 apply.
4 環(huán)境條件 Ambient conditions
電動機(jī)在以下環(huán)境條件下應(yīng)能正常運(yùn)行:
Motors shall be in normal operation under the following ambient conditions:
a) 海拔不超過1 500 m;
a) the altitude does not exceed 1 500m;
b) 環(huán)境溫度(遮陰處):-25℃~ +40℃;高寒地區(qū)環(huán)境溫度(遮陰處):-40℃?+40℃;
b) ambient temperature (in the shade): -25℃~+40℃; ambient temperature at high and cold area (in the shade): -40℃~+40℃;
c) 最濕月月平均最大相對濕度為95%,該月月平均最低溫度為25℃;
c) the monthly average maximum relative humidity of the wettest month is 90% and the monthly average minimum temperature of this month is 25℃;
d) 降水量按GB/T 4798.5 —2007中的5K3級考慮,即6 mm/min;根據(jù)電動機(jī)安裝位置、風(fēng)速和車輛運(yùn)動綜合考慮雨的影響;
d) the precipitation is considered to be Grade 5K3 in GB/T 4798.5-2007, i.e. 6mm/min; the influence of rain is considered comprehensively according to the installation position of motor, wind speed and vehicle motion;
e) 風(fēng)速、雪和冰雹、冰、太陽輻射符合GB/T 32347.1—2015的要求。
e) the wind speed, snow and hail, ice and solar radiation shall meet the requirements of GB/T 32347.1-2015.
當(dāng)電動機(jī)使用環(huán)境條件超出上述條件時,由供需雙方協(xié)商確定。
If the application environment condition of the motor is beyond the above-mentioned conditions, it shall be determined by the supplier and the purchaser through negotiation.
5 技術(shù)要求 Technical requirements
5.1 一般要求
5.1 General requirements
5.1.1 電動機(jī)應(yīng)按規(guī)定程序批準(zhǔn)的圖樣和技術(shù)文件制造。
5.1.1 The motor shall be manufactured according to the drawing and technical document approved by prescribed procedures.
5.1.2 電動機(jī)表面的防護(hù)涂層應(yīng)干燥、無污損、無銹蝕和無裂痕等現(xiàn)象。
5.1.2 The protective coating on the motor surface shall be dry, non-stained, rustless and crack-free, etc.
5.1.3 電動機(jī)的外形和安裝尺寸應(yīng)滿足供需雙方確定的技術(shù)協(xié)議接口要求。
5.1.3 The shape and installation dimension of the motor shall meet the technical protocol interface requirements determined by the supplier and the purchaser.
5.2 材料、部件、結(jié)構(gòu)與連接
5.2 Materials, components, structures and connections
5.2.1 構(gòu)件材料要求
5.2.1 Element material requirements
5.2.1.1 裸露的金屬構(gòu)件如機(jī)座、端蓋、緊固件等應(yīng)具有防銹保護(hù)。
5.2.1.1 The exposed metal elements, including seat, end cap, fasteners and the like, shall be protected against rust.
5.2.1.2 非金屬材料構(gòu)件的阻燃性應(yīng)符合TB/T 3138的要求,耐老化性應(yīng)符合GB/T 24135的要求。
5.2.1.2 The fire resistance of elements made of nonmetallic materials shall meet the requirements of TB/T 3138 and the ageing resistance shall be in accordance with GB/T 24135.
5.2.1.3 電動機(jī)所用材料應(yīng)符合國家及行業(yè)關(guān)于禁用和限用物質(zhì)的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)及法律規(guī)定。
5.2.1.3 The motor materials shall meet the relevant national and professional standards and laws for banned and restricted substances.
5.2.1.4 用于支撐和固定載流體部件的絕緣材料構(gòu)件,應(yīng)阻燃、耐熱、耐漏電起痕性、防潮并有足夠的耐電壓強(qiáng)度和機(jī)械強(qiáng)度。
5.2.1.4 The elements made of insulating materials for supporting and fixing carrier fluid components shall be flame retardant, heat-resistant, anti-tracking, moisture-proof and shall have sufficient dielectric strength and mechanical strength.
5.2.1.5 電動機(jī)在正常使用中,不應(yīng)發(fā)生有礙安全的電氣和機(jī)械故障,絕緣不應(yīng)損壞,連接件不應(yīng)松動,彈性部件和外殼部件不應(yīng)老化失效。
5.2.1.5 During the normal use of motor, it shall be free of electrical and mechanical faults that hinder the safety; the insulation shall not be damaged; the connector shall not become loose; elastic components and enclosure components shall not have aging failure.
5.2.2 軸承性能
5.2.2 Bearing performance
5.2.2.1 電動機(jī)軸承一般采用脂潤滑方式,應(yīng)具有可靠的密封結(jié)構(gòu)。
5.2.2.1 The motor bearing is generally greased and shall have a reliable sealing structure.
5.2.2.2 電動機(jī)應(yīng)安裝絕緣軸承。
5.2.2.2 The motor shall be equipped with insulated bearing.
5.2.2.3 電動機(jī)不解體即可對軸承進(jìn)行補(bǔ)充油脂的維護(hù)。
5.2.2.3 The motor can be subjected to oil supplementing maintenance without disintegration.
5.2.3 絕緣結(jié)構(gòu)耐熱要求
5.2.3 Heat-resistant requirements of insulated structure
電動機(jī)絕緣結(jié)構(gòu)的耐熱等級不低于IEC 60349-2:2010中規(guī)定的200級。
The insulated structure of the motor shall have heat-resisting grade not lower than Grade 200 given in IEC 60349-2:2010.
5.2.4 部件及結(jié)構(gòu)要求
5.2.4 Component and structure requirements
5.2.4.1 所有碳鋼焊接零部件的設(shè)計、生產(chǎn)及檢驗應(yīng)符合GB/T 25343(所有部分)的要求。所有球墨鑄鐵零部件的設(shè)計、生產(chǎn)及檢驗應(yīng)符合GB/T 1348的要求。
5.2.4.1 The design, production and inspection of all carbon steel welding components shall meet the requirements of GB/T 25343 (all parts). The design, production and inspection of all spheroidal graphite iron castings shall meet the requirements of GB/T 1348.
5.2.4.2 電動機(jī)外殼防護(hù)等級不應(yīng)低于GB/T 4942.1—2006規(guī)定的IP × 3。
5.2.4.2 The protection grade of motor enclosure shall not be less than IP × 3 given in GB/T 4942.1-2006.
5.2.4.3 電動機(jī)接線盒(如有)應(yīng)具有適當(dāng)?shù)捏w積以容納接線裝置,并使其電氣間隙和爬電距離滿足 GB/T 21413.1—2008的要求,防護(hù)等級應(yīng)滿足GB/T 4942.1—2006中的IP55的要求。
5.2.4.3 The motor junction box (if any) shall have an appropriate volume to accommodate the wiring device, and its electric clearance and creepage distance shall meet the requirements of GB/T 21413.1-2008, and the protection grade shall meet the requirements of IP55 given in GB/T 4942.1-2006.
5.2.4.4 電動機(jī)機(jī)座上應(yīng)設(shè)有防脫落安全托,電動機(jī)內(nèi)部應(yīng)設(shè)有防止內(nèi)部積水的排水裝置。
5.2.4.4 The motor seat shall be provided with an anti-drop safety bracket; in the internal of the motor, there shall be a drainage device to prevent internal water accumulation.
5.2.4.5 接線盒或帶電部分應(yīng)有明顯的警示標(biāo)識,警示標(biāo)識符合GB/T 5465.2的規(guī)定。
5.2.4.5 The junction box or live parts shall have obvious warning marks which shall meet the requirements of GB/T 5465.2.
5.2.4.6 電動機(jī)轉(zhuǎn)子應(yīng)校動平衡,許用不平衡量不應(yīng)低于GB/T 9239.1—2006中G2.5級的要求。
5.2.4.6 The motor rotor shall be balanced, and the allowable unbalance shall not be lower than the requirements of Grade G2.5 given in GB/T 9239.1-2006.
5.2.5 連接要求
5.2.5 Connection requirements
5.2.5.1 電動機(jī)的接線端應(yīng)具有明顯的U/V/W三相標(biāo)識。
5.2.5.1 The terminal of the motor shall have an obvious U/V/W three-phase identification.
5.2.5.2 電動機(jī)應(yīng)設(shè)置接地點(diǎn),在接地點(diǎn)處設(shè)置接地標(biāo)識。
5.2.5.2 The motor shall be provided with grounding points where grounding mark shall be arranged.
5.2.5.3 緊固件上應(yīng)做防松標(biāo)識。
5.2.5.3 Anti-loose mark shall be provided on the fasteners.
5.3 性能要求
5.3 Performance requirements
5.3.1 總則
5.3.1 General
5.3.1.1 應(yīng)確保電動機(jī)所有部件制造一致性,保證只更換定子或轉(zhuǎn)子時,特性偏差不超過試驗允許偏差。
5.3.1.1 It shall be ensured that all components of the motor are manufactured consistently, and that the characteristic deviation does not exceed the test allowable deviation when only the stator or rotor is replaced.
5.3.1.2 應(yīng)提供達(dá)到動車組恒功范圍內(nèi)電動機(jī)連續(xù)工作的額定參數(shù)或?qū)?yīng)于工頻試驗條件下的代用額定參數(shù),至少應(yīng)包括以下內(nèi)容:
5.3.1.2 It is required to provide the rated parameters of the motor in continuous operation within the range of constant power of EMU, or the substitute rated parameters under the condition of power frequency test, including the following items at least:
——額定功率PN (單位:kW);
——rated power PN (kW);
——額定電壓UN (基波有效值,單位:V);
——rated voltage UN (effective value of fundamental wave, V);
——額定電流IN(基波有效值,單位:A);
——rated current IN (effective value of fundamental wave, A);
——工作制:S1;
——working system: S1;
——額定頻率fN (單位:Hz);
——rated frequency fN (Hz);
——額定轉(zhuǎn)速nN (單位:r/min);
——rated speed nN (r/min);
——額定效率ηN(基波值);
——rated efficiency ηN (fundamental wave);
——額定功率因數(shù)cosφ(基波值);
——rated power factor cosφ (fundamental wave);
——冷卻風(fēng)量(單位:m3/min或m3/s);
——cooling air volume (m3/min or m3/s);
——重量(單位:kg)。
——mass (kg).
5.3.2 絕緣電阻
5.3.2 Insulation resistance
5.3.2.1 定子繞組絕緣電阻
5.3.2.1 Insulation resistance of stator winding
電動機(jī)的熱態(tài)絕緣電阻值不低于公式(1)得出的值。
The hot state insulation resistance of the motor shall not be less than that obtained in equation (1).
(1)
式中:
where,
RN—絕緣電阻,單位為兆歐(MΩ);
RN——the insulation resistance, MΩ;
U——最高電壓,單位為伏(V);
U——the maximum voltage, V;
P——額定功率,單位為千瓦(kW)。
P——the rated power, kW.
繞組冷態(tài)絕緣電阻要求不低于100 MΩ。型式檢驗時,電動機(jī)應(yīng)測量冷態(tài)和熱態(tài)下的絕緣電阻;出廠檢驗時,允許只測量冷態(tài)下的絕緣電阻。
The cold state insulation resistance of winding is required to be no less than 100MΩ. During type inspection, the hot state and cold state insulation resistance of the motor shall be measured; while in end-of-manufacturing inspection, only the cold state insulation resistance is measured.
5.3.2.2 溫度傳感器(如有)絕緣電阻
5.3.2.2 Insulation resistance of temperature sensor (if any)
溫度傳感器導(dǎo)線對外殼(或機(jī)座)絕緣電阻不小于10MΩ。
The insulation resistance of the wire of temperature sensor to the enclosure (or seat) is not less than 10MΩ.
5.3.2.3 速度傳感器(如有)絕緣電阻
5.3.2.3 Insulation resistance of speed sensor (if any)
速度傳感器導(dǎo)線對外殼(或機(jī)座)絕緣電阻不小于10MΩ。
The insulation resistance of the wire of speed sensor to the enclosure (or seat) is not less than 10MΩ.
5.3.2.4 軸承的絕緣電阻
5.3.2.4 Insulation resistance of bearing
在10℃~40℃,濕度小于70%條件下,用500 V兆歐表測量,整機(jī)組裝后測量軸承的絕緣電阻應(yīng)大于10MΩ(冷態(tài))。
Measure the insulation resistance of bearing with a 500V tramegger at the temperature of 10℃ to 40℃ and humidity less than 70%. The insulation resistance of bearing after the assembly of the complete machine shall be greater than 10MΩ (cold state).
5.3.3 溫度傳感器(如有)功能
5.3.3 Function of temperature sensor (if any)
當(dāng)電動機(jī)配備溫度傳感器Pt100時,按6.6所測得的溫度傳感器的換算溫度與環(huán)境溫度偏差不應(yīng)超過±3℃。
Where the motor is equipped with the temperature sensor Pt100, the converted temperature of the environment temperature measured according to 6.6 shall not deviate from the ambient temperature by ±3℃.
5.3.4 速度傳感器(如有)功能
5.3.4 Function of speed sensor (if any)
安裝在電動機(jī)上的速度傳感器的工作電壓、相位差、輸出電平應(yīng)符合供需雙方協(xié)商確定的技術(shù)要求。
The operating voltage, phase difference, and output level of the speed sensor mounted on the motor shall meet the technical requirements determined by the supplier and the purchaser through negotiation.
5.3.5 轉(zhuǎn)向
5.3.5 Rotational direction
除非另有規(guī)定,按電動機(jī)出線端標(biāo)志接線,當(dāng)出線端標(biāo)志的字母順序與三相電源的電壓相序相同時,從傳動端視之,電動機(jī)應(yīng)為順時針方向旋轉(zhuǎn)。
Unless otherwise specified, wiring is conducted according to the mark at the outlet terminal. If the alphabetical order of the mark for outlet terminal is consistent with the voltage phase sequence of three-phase supply, the motor shall rotate clockwise (observed from the driving end).
5.3.6 定子繞組直流電阻值
5.3.6 DC resistance of stator winding
電動機(jī)定子繞組直流電阻值應(yīng)在已設(shè)定的典型值的±10%范圍內(nèi),允許偏差也可由供需雙方協(xié)商確定。
The DC resistance of the stator winding of motor shall be within ±10% of the typical value that has been set. The allowable deviation can also be determined by the supplier and the purchaser through negotiation.
電動機(jī)定子繞組直流電阻值的典型值指首批4臺電動機(jī)(包括型式檢驗電動機(jī))試驗測量值的平均值。
The typical value of the DC resistance of stator winding refers to the average of the test measurement values of four motors (including motor for type inspection) in the first batch.
所有牽引電動機(jī)的電阻偏差值應(yīng)換算至基準(zhǔn)溫度20℃。
The resistance deviation of all traction motors shall be converted to the resistance at reference temperature 20℃.
5.3.7 空載特性
5.3.7 No-load characteristic
電動機(jī)空載運(yùn)行時,在典型曲線上10%~100%最高轉(zhuǎn)速間出現(xiàn)最大磁通的電壓下,電動機(jī)的空載電流應(yīng)在典型值的-10% ~+10%范圍內(nèi)。其中典型值為最初4臺電動機(jī)(其中1臺是經(jīng)過型式檢驗的)確定的平均值。
When the motor is operating at no load, the no-load current of the motor shall be within the range of -10% to +10% of the typical value under the voltage of the maximum flux between 10% and 100% of the maximum speed on the typical curve. The typical value shall be the average of the first four motors, one of which has passed the type inspection.
5.3.8 堵轉(zhuǎn)特性
5.3.8 Locked rotor characteristic
堵轉(zhuǎn)電流應(yīng)在典型值的-5%~ +5%范圍內(nèi),其中典型值為最初4臺電動機(jī)(其中1臺是經(jīng)過型式檢驗的)確定的平均值。
The locked-rotor current shall be in the range of -5% to + 5% of the typical value which is the average of the first four motors (one of which has passed the type inspection).
5.3.9 振動限值
5.3.9 Vibration limits
試驗臺上自由放置,當(dāng)電動機(jī)轉(zhuǎn)速小于或等于3 600 r/min時,其振動速度不應(yīng)超過3.5 mm/s;當(dāng)電動機(jī)轉(zhuǎn)速大于3 600 r/min時,其振動速度不應(yīng)超過5.25 mm/s。
When the motor is placed freely on the test stand, if the motor speed is less than or equal to 3 600r/min, the vibration speed shall not exceed 3.5mm/s; if the motor speed is greater than 3 600r/min, the vibration speed shall not exceed 5.25mm/s.
5.3.10 噪聲限值
5.3.10 Noise limits
電動機(jī)空載運(yùn)行時噪聲限值不應(yīng)超過IEC 60349-2:2010中圖C.1規(guī)定的限值。
The noise limit for no-load operation of the motor shall not exceed the limits specified in IEC 60349-2:2010, Figure C.1.